( Mauritius )

 Pathirikai Tamil E-News Media

தமிழ் பத்திரிகை

Pathirikai - Independent and Apolitical E-Paper for the Tamil Community - Chief Editor : D. Venethethan, ChiefEditor@pathirikai.com, Mob. 57598919, Home 4277349


கீழறை (பிலவ) ஆண்டு
Keezharai (Plava) Aandou 5123

Special Edition

We welcome in this special edition, Swamy Nataraja Kannan who will guide us on the celebration of Puttaandu during this pandemic situation. In his presentation he addresses the following:

1. Celebration of Varusha Pirappu at home during this pandemic situation.

2. Reading of the Keezharai Aandou Panjangham (2021/2022)

3.  Special prayer to recite at home to fight the Covid 19 virus.

Programme produced by 
Vandana Luchmee Venethethan (vandana@pathirikai.com)
and Sirouven Nayagen Lingiah (nayagen@pathirikai.com)

Horoscopes for Aandu 5123

Why we draw kolams on auspicious occasions?

By Vinisha Carpen


வணக்கம்,

கோலம் என்பது அழகு. இது புனிதத்தன்மை, வெற்றி
நேர்மறை போன்றவற்றின் சின்னமாகும்.

தமிழ்நாட்டில் பெண்களின் தின சடங்காக கோலம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. நகரத்திலும் கிராமத்திலும் வாழும் ஆயிரக்கணக்கான பெண்கள் தினமும் அதிகாலையில் எழுந்து தங்கள் வீட்டு வாசலிலும், வீட்டுத் தரையிலும், கோவில்களிலும் கோலத்தை வரைகின்றனர்.

இந்த வடிவங்களை அரிசி மாவினாலும், நிறப்பொடியினாலும், சுண்ணாம்புக்கட்டியாலும் மற்றும் மலர்களின் இதழ்களினாலும் வீட்டு வாசலிலோ, சுற்றுப்புறத்திலோ, பூசை அறையிலோ வரையப்படுகின்றன. பல்வேறு விழாக்களில் வெவ்வேறு வகையான பொருட்களை வைத்து கோலமிடுகின்றனர். கோலத்தைப் புள்ளி வைத்தும் வைக்காமலும் வரையலாம். சில மிக முக்கியமான மற்றும் சிக்கலானக் கோலங்கள் ஒரு தலைமுறையிலிருந்து மற்றொரு தலைமுறைக்குக் கடந்துவருகின்றன.

பண்டிகை காலங்களிலும், திருமணங்களிலும் மற்ற விழாக்களிலும் குடும்பத்தில் உள்ள பெண்களும் சுற்றத்தாரும் ஒன்று கூடி பெரிய கோலத்தை வரைந்து மகிழ்கின்றனர். பெரியோர்கள் கோலமிடும்பொழுது குழந்தைகள் அவர்களுக்கு உதவி செய்தும், கவனித்தும் இந்தப் பாரம்பரியத்தை கற்றுக்கொள்கின்றனர்.

வீட்டு வாசலில் கோலமிடுவதை செழிப்பாகவும் நன்மையாகவும் நம்புகிறோம். அதுமட்டுமில்லாமல் அந்த இடம் அழகானதாகவும், நல்வரவாகவும் தோற்றம் அளிக்கின்றன.

பொதுவாக கோலத்தை அரிசிமாவினால் இடுவதால் எறும்புகளும், பூச்சிகளும், பறவைகளும் வந்து உண்ணும். அனைத்து உயிர்களும் நல்வாழ்வு பெற வேண்டும் என்னும் நம் தமிழ் நெறிமுறைகள் மாறாமல் நீடிக்கின்றன இப்பாராம்பரியம்.

கோலமிடுவது ஓர் உடற்பயிற்சியாகும். கோலத்தை முதுகுத்தண்டு வளைந்து குனிந்து போடுவதனால் யோகா ஆசனத்தின் நிலையைக் குறிப்பிடலாம். ‘யோகா’ முதுகுத்தண்டிற்கு வலிமை தரும் பயிற்சி என்று நம்புகிறோம். அது இடுப்புக்கும் ஒரு நல்ல பயிற்சியாகும். ஒரு கோலத்தை முழுமையாக முடிப்பதன்மூலம் ஒருவரின் படைப்பாற்றலும், செறிவுத்தன்மையும் அதிகரிக்கிறது. ஏனென்றால் கோலத்தை வரைய அதிக கவனமும், பொறுமையும் தேவைப்படுகிறது.

மேலும் மன அழுத்தத்தைக் குறைக்கவும, மூளையின் செயல்பாட்டினை அதிகரிக்கவும் கோலம் பயன்படுகிறது

எல்லா இளையத் தலைமுறையினரும் நம் பெரியோர்களிடம் கோலத்தை நன்றாக கற்றும், பயிற்சி பெற்றும், நம் பாரம்பரியத்தை உயிரோடு பாதுகாக்குமாறு வேண்டிக்கொள்கிறோம்.

மிக்க நன்றி

திருமதி வினிசா கருப்பன்


In English

The word Kolam in tamil means “beauty” and it is a symbol of sanctity, success and positivity.

Kolam is a daily women’s ritualistic art form created by Tamil women throughout Tamil Nadu in southeastern India. Each day before dawn, during the Brahma muhurtham (believed to be the time when Brahma and all other deities descend to the earth) millions of women in the town, villages and the cities draw kolam on the thresholds and floors of house and temples.

These patterns are drawn using materials such as rice flour powder , colour powder, Chalk powder and flower petals at the entrance of home and within, where poosei and worship is done. Different materials are used for making these patterns to mark different occasions. Patterns are created by either joining dots (called ‘pullis’ in Tamil) to form various designs or drawn freehand. Some very special and intricate ‘kolam’ designs are passed on from one generation to another.

During festivals, weddings and other family functions ladies of the family and the neighbourhood come together to make elaborate ‘kolam’ designs. Children usually pick up the tradition by observing and helping their elders.

It is believed that drawing ‘kolam’ outside the doorstep ushers in goodness and prosperity while also making the place look beautiful and welcoming.

The ‘kolam’ is usually drawn using rice powder or paste enabling ants, little insects and birds to feed on it. This tradition is invariably an extension of the Tamil ethos of oneness with nature fostering the well-being of all living entities.

Drawing a kolam is seen as a great physical exercise. When one bends their body to draw the kolam, their back bone is bent in a position known as the Yogasana. The Yogasana is believed to strengthen the back bone, thus also giving the waist and a hip a good exercise. Completing a kolam increases one’s creativity and concentration. This is because it requires a lot of focus and patience to draw a kolam. Kolam are also believed to reduce stress and improve brain activity.

I wish the young generation to learn and practice the kolam from elders and keep our tradition alive.

Thank you

Mrs Vinisha Carpen

Panjangham 2021/2022
Courtesy of the Mauritius Tamil Temples Federation

The Mauritius Tamil Temples Federation is pleased to publish the official Tamil Calendar for the Keezharai (Plava) Aandou 5123 .

MESSAGE POUR LE TAMIZHE PUTTAANDU
KEEZHARAI AANDU (PLAVA AANDU) 5123

By Thiru Ganessen Annavee

Former President of  L'Union Tamoule de Maurice


Les Tamouls du monde entier ont les yeux tournés vers le 14 Avril prochain, quand nous célébrerons la 5123 année de notre calendrier ancestral KEEZHARAI AANDU (PLAVA AANDU), mais manifestement, et pour cause, avec une ferveur mitigée étant donné ce que nous subissons depuis maintenant plus d'une année, et planétairement, des difficultés et restrictions  qui ont bouleversé notre quotidien comme jamais auparavant, du moins pour les générations vivantes. Et pour corser le tout, des secousses inhabituelles sur les plans politique et social qui n'augurent rien de bon pour l'avenir.
Depuis quelque temps déjà, nous sentions au plus profond de nous-mêmes ce sentiment de malaise latent causé par une dégradation de la qualité de la vie, tant tous les aspects de notre quotidien clairement souffraient d'un effritement graduel, l'abandon des valeurs qui ont toujours constitué les piliers de la société, mais graduellement  balayées par des tendances qui fâchent et qui s'érigent , brutalement, comme les normes de l'époque actuelle.
En ces temps de début de nouvelle année, la prise de résolutions et l'échange de vœux restent de mise, malgré les moments difficiles que nous traversons. ‘Aandu Pirappu’ ('Varusha Pirappu'), néanmoins, conserve son symbolisme, ce moment où nous débutons une année nouvelle. Le premier choix tout indiqué en ce qui concerne les vœux ne pose pas de problème dans le contexte actuel. Elevons des mains pieuses vers le Tout Puissant pour implorer sa miséricorde pour nous épargner d'autres épreuves comme celles que nous subissons actuellement, alors que tout semble indiquer que nous ne sommes pas au bout de nos peines, sans pour autant sombrer dans le pessimisme.
Nos vœux les plus pressants touchent à la nécessité de maintenir la cohésion dans nos rangs pour assurer la pérennité de notre culture ancestrale et notre droit à la différence, notre droit à une place légitime dans notre société arc-en-ciel, quoique composante minoritaire, mais nullement inférieure. Nous ne le répèterons jamais assez.
Puisse ‘Aandu Pirappu’ ('Varusha Pirappu') renforcer notre détermination de défendre ce qui nous revient de droit, ce qui demeure un combat constant, tout en nous rappelant notre responsabilité de contribuer pour l'avancement de la patrie!
Et pour terminer, comment ne pas nous rappeler que pour la deuxième année consécutive nous célébrons l'évènement dans le confinement, et, fatalement, le 'lockdown' pour certains. Nous sommes confrontés à un fléau qui n'épargne personne, d'où la nécessité d'un grand élan national pour que tout un chacun apporte sa contribution, d’abord pour collaborer pleinement avec les Autorités pour respecter les protocoles sanitaires et autres directives, sans esprit partisan. Bien qu'étant forcés d'abandonner notre confort habituel, nous nous rappellerons qu'il y aun prix à payer pour endiguer ce mal qui nous afflige tous. Et ce prix n'est autre que notre entière collaboration avec les Autorités pour ensemble gagner la bataille contre ce mal planétaire.
Mes meilleurs vœux à tous les compatriotes tamouls. Nous pouvons bien, le temps d'une journée, oublier nos soucis pour célébrer  dignement ce temps fort de notre calendrier culturel!

A vous tous, permettez-moi de vous souhaiter INIYA TAMIZHE PUTTAANDU NALVAAZTUKKAL.

Vaazga Tamizhe Mozhi
Vaazga Tamizhe Makkal
Vaazga Mauritius
Vaazga  KEEZHARAI (PLAVA) AANDU
Nandri Vanakkam

GANESSEN ANNAVEE

Pathirikai Tamil E-News Media
Our Team

The Online Newspaper for the Tamil Community of Mauritius

D. Venethethan

Chief Editor
chiefeditor@pathirikai.com
+ B. Eng(Hons) Computer Science and Engineering
+ MSc Public Sector Management
+ LLM International Business Law

V.L. Venethethan

Editor
vandana@pathirikai.com
+ BSc (Hons) Management

S.N. Lingiah

Editor
nayagen@pathirikai.com
+ BA (Hons) Graphics Design

World News Extracts


Archives

Editorial

Opinion

Personalities

google-site-verification=G5frTY2DNWkFoJelgjWFvz1qxyUd34yyf7Bqx-j5tl4